Кристалл Альвандера - Страница 91


К оглавлению

91

Вот мы свернули в новое ответвление. Здесь нам впервые встретились другие гномы. Они, явно шокированные нашим появлением в пещерах, останавливались и долго провожали нашу троицу взглядами. От такого пристального внимания становилось даже неловко. Но их состояние было вполне понятным, и поэтому выражать какие-то эмоции по этому поводу глупо.

Коридоры казались бесконечными. Настоящий лабиринт из разных коридоров, ответвлений и перекрестков. А еще я чувствовал такие же переходы под нами и над нами. Многие из этих проходов имели естественное происхождение, другие явно вырубили искусственно. Оставалось только восхищаться усердием гномов. И ведь они работали без использования силы мысли. Только руки и инструменты.

Наконец наше путешествие закончилось в достаточно просторном зале, стены которого причудливой мозаикой украшали драгоценные камни, образуя картину. Я отошел подальше, чтобы лучшее ее рассмотреть. Феола встала рядом. С необычайным искусством из камней разных оттенков и цветов была выложена картина работы гномов в шахте. Одетые в грубую, но явно очень прочную одежду, с касками на головах, которые светились мягким зеленоватым светом, они долбили стены непонятными мне инструментами. Другие гномы на тачках отвозили выработанную породу.

– Вот это да! – Увлекшись просмотром мозаики, мы даже не заметили, как остались одни. Только сейчас, очнувшись от разглядывания картины, я обратил внимание, что в зале мы с Феолой остались вдвоем.

– Эй, а где тот старик?

Феола оторвалась от разглядывания стены и слегка повернулась ко мне.

– Он ушел вон в ту дверь. Просил ждать здесь.

– Да? – честно говоря, не слышал, чтобы он что-либо говорил. Все-таки надо быть внимательнее. Все-таки, мы тут в гостях.

В этот момент распахнулись две двери в боковых нишах зала и оттуда торопливо вышло шесть гномов. Четверо несли подносы, на которых лежала какая-то еда, еще двое несли кувшины. В полной тишине они все это поставили на стол и скрылись в тех же дверях, откуда вышли. Мы с Феолой недоуменно переглянулись, покосились на сервированный стол, но остались стоять на месте, ожидая дальнейших действий.

Снова раскрылись двери и снова появились шестеро гномов. На этот раз других. Они сноровисто подвинули к столу три кресла, на стол перед каждым положили по стопке какой-то ткани. Кажется, это были салфетки. Занесли посуду, расставили их и снова исчезли.

– Есть у меня такое подозрение, что это для нас с тобой, – заметил я.

– Это ты как догадался? – едко поинтересовалась Феола. – Или подсказал кто? Только вот кому третье кресло?

– Думаю, скоро узнаем.

Снова распахнулись двери, но на этот раз зашло всего две девушки. Одна подошла ко мне, вторая к Феоле.

– Добрый день, – заговорила та, что стояла передо мной. Вообще я не отличался большим ростом, но рост этих девушек, хотя они явно старше меня, достигал моего плеча. Вообще по внешнему виду гномы от людей мало чем отличались. Только малым ростом и коренастостью фигур. А вот гном-женщин вообще можно принять за людей, только низкорослых.

– Здравствуйте, – несмело отозвался я на приветствие.

– Прошу вас к столу. Вы, наверное, проголодались? Сейчас к вам выйдет Правитель.

– Вот и стало понятно для кого третье кресло, – протелепатировал я Феоле.

– Спасибо что подсказал. Сама я бы вовек не догадалась.

– Феол, ну ладно тебе дуться. Что не так?

– Прости. – В мысленном послании сестры ощущалось искреннее раскаяние. – Сама не знаю, что на меня нашло. Просто не по себе мне как-то.

– Понимаю. Не каждый день ведь встречаешь племя ушедших.

Девушки тем временем отодвинули кресла и выжидающе смотрели на нас. Я с трудом удержался от того, чтобы не почесать затылок. Обычно кресло я отодвигал сам. И уж точно мне даже в голову не приходила мысль заставлять это делать девушек. Но здесь совершенно другой мир и у них могли быть свои представления о том, что нужно делать. Логичнее всего следовать местным обычаям. Я неуверенно подошел к столу. Девушка тотчас придвинула кресло, чтобы я мог сесть.

Чувствуя себя крайне неловко, я опустился на самый краешек. Девушка заняла место рядом с моим левым плечом. Феола, глядя на все это, с трудом сдерживала смех. Нет, внешне она по-прежнему оставалась невозмутимой, но я очень четко воспринимал исходящие от нее эмоции и растерялся окончательно. Похоже, она поняла мое состояние и поспешно пришла мне на помощь. Гораздо более раскованно она заняла свое место и чуть повернула голову в сторону той девушки, что стояла рядом с ней.

– Простите, а где здесь ваши места?

Девушка покраснела.

– Наши места? Но мы вам только прислуживаем. Мы не можем сидеть за одним столом с правителем и его гостями.

Феола чуть напряглась. Я почувствовал как она прощупывает эмоции обоих девушек. Вот она расслабилась, но теперь от нее исходило недоумение.

– Что там? – не выдержал я. Кажется, местные не могли даже предположить, что мы с сестрой имеем возможность общаться мысленно. – Ты какая-то озадаченная.

– Помнишь наш курс истории у профессора Танаки? Ну где он рассказывал о дипломатии, слугах и аристократах?

– Помню, конечно.

– Ну вот. Мне было просто непонятно, как один человек может прислуживать другому. Посчитала, что их заставляют.

– И?

– Что и? Сам смотри, – в эмообразе Феолы отчетливо читалось недовольство мной. – Никто их не заставляет. Похоже, они даже довольны этим до безумия. Кажется, эта работа здесь довольно почетна и не каждый еще сможет занять ее. Сейчас же они вовсю строят догадки и предположения относительно нас. Вот будет у них разговоров, когда их дежурство закончится.

91